Computer Arts Thailand

“So it goes.” บนหน้าปก Computer Arts Thailand ฉบับสุดท้าย บอกเราว่ามันมีจุดสิ้นสุดของบางสิ่ง แต่ชีวิตเราก็ต้องดำเนินต่อไป

“So it goes.” ปรากฏอยู่ในนวนิยาย Slaughterhouse-Five ของ Kurt Vonnegut ถึง 106 ครั้ง วลีนี้ในฉบับแปลภาษาไทยคือ “เป็นเช่นนั้น”

วอนเนกัตใช้ “เป็นเช่นนั้น” ต่อท้ายเหตุการณ์ต่างๆ ที่เกิดขึ้น ความหวั่นไหว เศร้าหมอง สะเทือนอารมณ์ เหตุการณ์ต่างๆ ที่มนุษย์ธรรมดาสามัญไม่อาจเข้าไปควบคุมให้เป็นไปดังใจหวัง “เป็นเช่นนั้น” เข้ามาปิดท้าย เพื่อให้เราหยุดใคร่ครวญ และดำเนินชีวิตต่อไป แม้จะเหลือความหวังริบหรี่

ขอบคุณข้อความจากเพจ Readery

http://buff.ly/1f4NRRI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s